لا توجد نتائج مطابقة لـ شَهَادَةُ الْمُطَابَقَةِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي شَهَادَةُ الْمُطَابَقَةِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • i) D'un certificat d'origine délivré par le producteur;
    '1` شهادة مطابقة صادرة عن المُصدر النهائي؛
  • a) A utilisé une marque de conformité, une déclaration de conformité ou un certificat de conformité sans autorisation ou frauduleusement;
    (أ) استخدام علامة مطابقة أو بيان مطابقة أو شهادة مطابقة دون تصريح أو عن طريق الغش؛
  • - Relance et agrément de la délivrance de certificats de conformité par l'Iraq en matière de contrôle de la qualité et de gestion de l'environnement (ISO 9000, ISO 14000);
    • تفعيل وتأهيل نشاط شهادات المطابقة في مجال نظام إدارة الجودة والإدارة البيئية ISO 9000، (ISO 14000.
  • Si la réglementation applicable conformément à la législation en vigueur est d'ordre autre que tarifaire, le déclarant doit présenter les pièces nécessaires (certificat de conformité ou d'origine, etc.) délivrées par les autorités compétentes.
    ويقدم صاحب الإقرار المستندات المقدمة من الهيئات المأذون لها (شهادة المطابقة أو شهادة المنشأ أو غيرها) إذا كانت تشريعات جمهورية أرمينيا تنص على إلزامية تطبيق نظام غير جمركي.
  • - L'organisation iraquienne de normalisation recevra une aide en vue d'appliquer les normes internationales relatives aux systèmes de contrôle de la qualité, de gestion de l'environnement et de qualifications pour les inspecteurs chargés de vérifier la qualité des produits, cela afin de faciliter l'accès des exportations iraquiennes aux marchés mondiaux;
    • مساعدة الجهاز العراقي لتطبيق المواصفات الدولية الخاصة بنظم إدارة الجودة والإدارة البيئية ونظم شهادات المطابقة وتأهيل محققي الجودة وذلك لتسهيل اندماج الصادرات العراقية في الأسواق الدولية.
  • Si la réglementation applicable conformément à la législation en vigueur est d'ordre autre que tarifaire, le déclarant doit présenter les pièces voulues (certificat de conformité ou d'origine, etc.) délivrées par les autorités compétentes.
    وإن تطلب الأمر تطبيق أحد الأنظمة غير الجمركية على النحو المنصوص عليه في قوانين جمهورية أرمينيا، يتعين على الشخص الطبيعي المعني أن يقدم مستندات صادرة عن الهيئة المختصة المأذون لها (شهادة المطابقة أو شهادة المنشأ أو غير ذلك).
  • b) A mis sur le marché ou distribué les produits visés sans déclaration de conformité ou certificat de conformité ou sans apposer une marque de conformité ou encore commercialisé un produit illégalement;
    (ب) عرض المنتجات المحددة أو توزيعها في السوق بدون بيان مطابقة أو شهادة مطابقة أو دون تمييز المنتجات المحددة بعلامة مطابقة، أو عرض منتج ما في السوق بطريقة غير قانونية؛
  • Au Suriname, les garçons et les filles reçoivent les mêmes certificats et diplômes.
    والشهادات والدبلومات التي تُمنح للبنات في سورينام مطابقة للشهادات والدبلومات التي تمنح للبنين.
  • À cette date également, un total de 93 027 jugements supplétifs d'acte de naissance ont été délivrés par les audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.
    وحتى ذلك التاريخ أيضا، منحت المحاكم المتنقلة ما مجموعه 027 93 نسخة مطابقة من شهادات الميلاد على الصعيد الوطني.
  • 1.3.1.2 Les non-Ivoiriens disposant d'un acte de naissance ou d'un jugement supplétif d'acte de naissance en tenant lieu et d'un document consulaire indiquant leur nationalité pourront bénéficier d'un nouveau titre d'identité correspondant à leur statut.
    1-2 يجوز لغير الإيفواريين الذين تتوفر لديهم شهادة ميلاد أو نسخة مطابقة لها ووثيقة قنصلية تثبت جنسيتهم أن يحصلوا على وثيقة هوية جديدة تطابق وضعهم.